Череп епископа - Страница 86


К оглавлению

86

Иди ландскнехт не один, будь их хотя бы четверо или пятеро — и городская стража, верная своему долгу, обязательно их остановила бы. А один — какой может быть вред от одного одичавшего наемника богатому городу? Либо сегодня же вечером зарежут в драке такие же местные бродяги, либо продаст свой меч новому хозяину, и станет охранять чей-то покой. Поэтому, не нарываясь на лишние неприятности, стражники сделали вид, что просто не заметили путника. Не было тут, не проходил — и все.

Шагая по узким, пахнущим кислятиной и навозом улицам в сторону порта, ландскнехт вдумчиво заглядывался на вывески. Наконец, одна из них показалась ему подходящей, он толкнул дверь, принюхался:

— Блин, и здесь табаком не пахнет. Когда же до вас дойдет, что это хорошо? — наемник вошел в кабак с десятком грубо сколоченных столов и таких же топорных скамеек, окинул взглядом нескольких одетых в суконные куртки мужчин с изъеденными оспой лицами. Среди них была парочка выглядящих еще потрепаннее его, парочка в довольно чистых камзолах. Вот только в кирасе и с мечом заявился он один.

Ландскнехт огляделся в поисках стойки, не нашел, скинул на ближайшую лавку свой тулуп, уселся рядом и с облегчением отвалился к стене. Спустя минуту к нему подошла рыжеволосая девица в платье с закапанном жиром бюстом, передернула плечами. Лицо ее тоже выглядело изрядно изъеденным.

— От, блин. Я знал, что оспа чуть не по всей в Европе прошлась, но не думал, что до такой степени, — поморщился наемник. — Ладно, слушай девка, Ich will der Interessengemeinschaft des Bieres, und, des nor-malen Essens bekommen. Die Suppe, das Fleisch, mit der Bulette.

Девка растерянно замотала головой.

— Хорошо, повторяю, — терпеливо кивнул ландскнехт, и старательно, отделяя каждый звук один от другого, повторил: — Ich will der Interessengemeinschaft des Bieres, und des normalen Essens bekommen. Die Suppe, das Fleisch, mit der Bulette. Das ist Klar?

— Wer… — попыталась произнести девка, но на этом ее познания в немецком и закончились.

— Блядь, да дадут мне тут пожрать, или нет?! — не выдержав, рявкнул наемник. Девка подпрыгнула и кивнула.

— Да, господин ландскнехт. Могу принести яичницу с беконом или грибную похлебку. Или тушеное мясо, но оно стоит полартига.

— По-русски, значит, разговариваете? — заскрипел зубами наемник. — Что это за страна тогда такая? Может, Россия?

— Ты сюда есть пришел, или мореплаванием заниматься? — презрительно хмыкнула девица. — Чего нести?

— Яичницу и похлебку, — понизил тон ландскнехт. — И пиво!

— А деньги есть?

Наемник полез в штаны, заставив девку в изумлении выпучить глаза, а потом выкинул на стол несколько монет с рисунком в виде трилистника и несколькими латинскими буквами:

— Пойдет?

— Мясо нести?

— Обойдусь.

Пиво ландскнехту принесли сразу, яичницу чуть попозже — и объемная глиняная кружка к этому моменту уже опустела.

— Повтори, — отпихнул наемник кружку в направлении девки, а сам уставился на яичницу с таким вожделением, словно созерцал это блюдо впервые в жизни. Минуту спустя на губах его появилась блаженная улыбка, и гость приступил к неторопливой трапезе. Поднесенную немного позже грибную похлебку он слопал уже не с таким наслаждением, но все равно не без удовольствия. Потом вытянул ноги, а сам откинулся к стене и принялся неторопливо, мелкими глоточками посасывать пиво.

— You speak English? — неожиданно поинтересовался один из прилично одетых гостей заведения.

— По-английски? — усмехнулся ландскнехт. — Вас интересует, говорю ли я по-английски? Ну, хоть кто-то поинтересовался знанием нормального человеческого языка! Это же черт знает что! Мы находимся в Ганзейском союзе, мы ходим по земле Ливонского ордена, а кроме русского здесь никто ничего не понимает! Я могу хоть где-нибудь найти место, в котором ничего не говорят про Россию?

Хозяин не нового, но еще довольно крепкого двухмачтового нефа, не имел ни малейшего представления о том, что сидящий перед ним потрепанный и уставший наемник когда-то читал лекции в Чикагском и Шеффилдском университетах об акустике твердых тел и генерации носителей зарядов. Англичанину хватило лишь того, что язык ландскнехта был вполне понятен, хотя и показался немного странным.

— Если вам так не нравится жить рядом с Московией, — потянулся англичанин, — могу предоставить вам возможность уехать от нее подальше.

— Интересно, куда?

— Ла-Корунья вас устроит?

— Испания, что ли?

— Вы знаете, где находится Ла-Корунья? — изумился торговец. — Вы были моряком?

— Был как-то пролетом, — прихлебнул пиво ландскнехт.

Фраза прозвучала настолько естественно, что в первый миг англичанин даже не понял, что это шутка.

Однако языком наемник действительно владел достаточно хорошо.

— Вам нужна работа? — решился на предложение англичанин.

— Какая?

— Может быть, обсудим это на улице?

— Почему бы и нет? — наемник допил пиво и крикнул по-русски девку: — Эй, хозяйка! Возьми тут, сколько с меня полагается.

Аккуратно одетый англичанин и ландскнехт выбрались на улицу и неторопливо двинулись в сторону порта.

— У меня есть такое предложение, — торговец опасливо огляделся. — Я беру вас к себе на корабль. Завтра мы отправляемся в Испанию с грузом русского железа и воска. Оттуда, загрузившись бархатом и габардином, в Крым. За это время вы должны научить меня разговаривать на русском языке.

— Зачем вам это? — даже остановился наемник. — Ведь вы отлично владеете английским!

— Мне надоело торговать через посредников, — опять воровато стрельнул по сторонам глазами англичанин. — Я хочу сам заходить в русские порты, сам продавать свой товар, и сам покупать московские поставы! Ганза обдирает с меня половину прибыли!

86